МÆ СÆР ДЫН НЫВОНД

МÆ СÆР ДЫН НЫВОНД
Искæй бæсты хи мæлæтмæ дæттын.

Мæ сæр дын нывонд у, нæ Цæдис! Гъе ахæм у рагæй мæ дзырд... Зынгзæрдæ, куыстарæхст уыдзынæн, уыдзынæн дæ ахсджиаг фырт. (Ф. 1937, 7-8.)


Фразеологический словарь иронского диалекта. - Цхинвал:, Полиграфическое производственное объединение РЮО, 2-е дополненное издание. . .

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Смотреть что такое "МÆ СÆР ДЫН НЫВОНД" в других словарях:

  • КУЫДЗ ДЫН НЫВОНД — тж. КУЫДЗ ДЫН ФÆЛДЫСТ Фæзæгъынц æвзæр адæймаг, æвзæр боныхъæд æмæ ндæртæй. Æвдисы æнæуынондзинад кæмæдæр, цæмæдæр …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • УРС УÆРЫКК ДЫН ФЕСТОН — Æвдисы, чидæр кæйдæр тыххæй йæхи мæлæтмæ ратдзæн. «Ацу, дæ сæрыл мæ æрхæссай, ацу! Ацу, урс уæрыкк дын фестон, ацу! Уæддæр дæ нæ ныууадздзæн дæ фыд...» (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) Ивгъуыд заманы рынчынæн исты баххуыс æнхъæл цыдысты… …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • Алардыйы куывд — см. Алардыйы куывд – перевод – Аларды, табу дын уæд! – Оммен, Хуыцау! – Hæ сабитæ де уазæг уæнт! – Оммен, Хуыцау! – Хуссары мæнæуæй дын чъиритæ кæндзыстæм, Æвзаргæ хорæй дын бæгæнытæ фыцдзыстæм, Бурхъус нæл уæрыччытæ дын нывондæн хæсдзыстæм. – Ом …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • БЫНАТЫ ХИЦАУЫ ÆХСÆВ — см. БЫНАТЫ ХИЦАУЫ ÆХСÆВ – перевод Ацы бæрæгбон фæкæнынц тъæнджы мæйы фыццаг кæнæ дыккаг къуырийы æртыццæг æхсæв. Ирон адæмы уырнындзинадмæ гæсгæ, алы хæдзар, алы бинонтæн дæр ис йæхи бардуаг (кæс Бынаты хицау). Æмæ цæмæй дæ бынаты амондджынæй,… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Мады Майрæмы куывд — см. Мады Майрæмы куывд – перевод – О Мады Майрæм, табу дын уæд, не стыр ныфс, нæ уæларвон мад. – Оммен, Хуыцау! – Hæ чындздзон чызджытæ – чъиригæнджытæ, Дæ хорзæх сæ уæд! – Оммен, Хуыцау! – Не взонг лæппутæ – дæ омменгæнджытæ, Дæ хорзæх сæ уæд. – …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • ЦЫКУРАЙЫ ФÆРДЫГ — тж. УРС ФÆРДЫГ Нарты кадджыты 1946 азы рауагъды йæ чиныгаразджытæ амонынц: «Зынаргъ дуры мыггаг. Ам: мард æгас кæныны, цæфтæ дзæбæх кæныны тых кæмæ ис, ахæм фæрдыг. Ома, цы курай, уый дæтты». Кадджыты та кадæг «Сослан Бедухайы куыд æрхаста» йы… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Himno de Osetia del Sur — Республикæ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн Información general Himno de Osetia del Sur Letra Totraz Kokaev …   Wikipedia Español

  • Гимн Южной Осетии — Уарзон Ирыстон! Республикæ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн Любимая Осетия Государственный Гимн Республики Южная Осетия Автор слов Тотраз Кокаев (Кокайты) Композитор Феликс Алборов Страна …   Википедия

  • National Anthem of South Ossetia — The National Anthem of South Ossetia (Ossetic: Республикæ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн, Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn) was adopted on May 5, 1995. The lyrics were written by Totraz Kokaev (Тотраз Кокаев), and the music was… …   Wikipedia

  • Hymne der Republik Südossetien — Die südossetische Nationalhymne (ossetisch: Республикæ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн, Respublikæ Hussar Iristony Paddzahadon Gimn) wurde am 5. Mai 1995 eingeführt. Der Text wurde von Totras Kokajew (Тотраз Кокаев) geschrieben und die Melodie… …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»